上海世博會開幕後的大部分時間,我都在紐約和歐洲,隻是從當地媒體不多的報道中了解它。因此我一(yī)到上海,就迫不及(jí)待地去世博(bó)園看場館。參(cān)觀完這些展館後,我感到城市發展麵臨一個重要的挑戰,即城市發展與環境可持續發展的平衡問題。
我(wǒ)注意到,許多場(chǎng)館都強調清潔能源和綠色城市的理念。比如挪威館,便(biàn)向人們展示(shì)了他們在這方(fāng)麵的成就。另外一些場(chǎng)館(guǎn),如美國館(guǎn)和(hé)城市(shì)未來館,則建議中(zhōng)國(guó)應該更注重這方麵(miàn)的建(jiàn)設。上汽(qì)—通(tōng)用汽車館描述了一個(gè)完全使用電能和風能(néng)的沒有汙染和堵車的未來世界。晚上的石油館是最漂亮的(de)場(chǎng)館之一(yī),牆上色彩變幻(huàn)描繪出水下斑斕的(de)世界(jiè),還有油井日落的畫麵,這些都讓人們看到了一種理想狀態:石油開采(cǎi)和環境保護和諧共處———人們無法忽視前些日子英國石油公(gōng)司在墨西哥(gē)灣石(shí)油泄漏導致海洋汙染的事件(jiàn)。
我還注意到,世博會的組織者在盡力減(jiǎn)少廢物方麵做出了(le)種種努力,比如通過遍布園區的免(miǎn)費飲水點鼓勵大家(jiā)用自己的瓶子喝水(shuǐ),減少塑料瓶的(de)使(shǐ)用。有(yǒu)些場館的屋頂上安裝了太陽能發電裝置,有些場館用植(zhí)物包裹(guǒ)起來減少空調使用等等(děng)。這些和上海世博會最顯性的表征———吉祥物“海寶”一樣,提醒著人們關注城市高速發展下的環境可持續發展問題。
上海世博會的主題(tí)是“城市,讓生活更美好”。但是,中文的意思和英文直譯(yì)過來的意思有點不同,英(yīng)文(wén)的意思是(shì)“更好的城市,更好的生活”,表示(shì)城市(shì)和生活的改善是同樣重要的,沒有第(dì)一個就沒有第二個(gè)。反(fǎn)觀現實,在中國的一些地方,“更好的城市”意味著現(xiàn)代化和發展,強調經濟和技術,而我(wǒ)對(duì)世博主題的理解,主要(yào)是環境的保護。這兩者的重點在當下(xià)的現實中往往是不平衡的。清潔能源目前還無法滿足所有國家發展的需要,但國家發展(zhǎn)的速度又不可能降下來。關注環保的(de)世博遊客會意識到,找到兩者間的平衡需作很大的努力。
世博會,對於上海這(zhè)個擁有龐大人(rén)口(kǒu)的城市來說,是一個成為可持續發展城市(shì)典範的機會。對於中國更多發展越來越快(kuài)的(de)城(chéng)市來說,都市化和環境保護、現代化和曆史文(wén)化保護(hù)都需(xū)要以此為契機(jī),找到一個平衡點。
|